One sentence a day 를 선물 해드립니다. 클릭
친구에게 한 뉴스 기사에 관한 메세지를 받았습니다. 싱가폴의 한류바람으로 한국어를 배우려는 수요가 늘고 있다는 내용. 제가 2년 뒤 싱가폴에 가서 일 할 예정이라 필요한 정보라 생각했나봅니다 :) 쌩큐베리감솨~
외국인 게스트 하우스에서 일하면서 한국어에 관심있는 외국인, 또는 한국에서 체류중인 외국인 강사들을 접하면서 '한글의 인기'를 실감했고, 무엇보다 실제 외국인들에게 한국어를 가르치면서 '한국어 교원 양성 자격' 취득도 심각하게 고려했던 적이 있습니다.
하지만 여기저기 알아보고 들은 조언은 No.
"한류 한때다." "Job should be professional." 가장 많이 들은 이야기 인 것 같습니다.
언제 걷힐지 모르는 한류 바람, 그리고 '취미'로 한국어를 배우는 외국인들. 직업으로 삼기엔 리스크가 크다는 뜻이겠죠.
Japanese have seen better days. 일본어는 한 물 갔어 |
마치5~6년 전만 해도 일본어를 배우고, 일본 유학, J-pop, 일본 드라마/영화이 떠들썩 했던 것 처럼 말이죠.
친구와의 대화에서 수업시간에 배운 'have seen better days'를 써먹었습니다 :)
I feel like '한류' is just a trend as Japanese have seen better days.
현재완료의 '경험(~한 적이있다)'를 활용한 표현 'have seen better days.' 이해 되셨나요? :)
-
have seen better days;' 좋았던 시절이 있었지' 즉, 한물갔다. (물건 등이) 낡거나 상태가 좋지않다.
trend; 유행
I feel like (문장); ~ 인 것 같아
as (문장); ~인 것 처럼
'영어, English :p > 하루한문장' 카테고리의 다른 글
생활영어(6) 꿈이 현실을 반영한다고 생각해? (0) | 2012.07.04 |
---|---|
생활영어(5) How many siblings do you have? (0) | 2012.07.03 |
생활영어(4) Why isn't there any garbage bin? (0) | 2012.07.02 |
생활영어(3) Just in case. (0) | 2012.07.01 |
생활영어(1) She's always by the book. (0) | 2012.06.28 |